«Радости в сердце, успехов в делах и чтобы все задуманное стало возможным»

Что пожелал Си Цзиньпин в поздравлении с наступающим 2026 годом?

В канун Нового года председатель КНР Си Цзиньпин через Центральное телевидение и радиовещание Китая, а также посредством интернета выступил с новогодним обращением 2026 года. Полный текст обращения приводится ниже:

Дорогие друзья!

Время сменяет время, и каждая новая страница истории открывает новую главу. В преддверии Нового года из Пекина я сердечно поздравляю всех вас и желаю самого доброго!

2025 год стал годом завершения 14-й пятилетки. За прошедшие пять лет мы, проявляя решимость и мужество, уверенно двигались вперед, преодолевали многочисленные трудности и вызовы, успешно выполнили намеченные цели и задачи и сделали устойчивые шаги на новом пути китайской модернизации. Совокупный объем экономики страны последовательно преодолевал новые рубежи и, как ожидается, в этом году достигнет 140 триллионов юаней. Экономическая мощь, научно-технологический потенциал, обороноспособность и совокупная национальная сила вышли на новый уровень. Зеленые горы и чистые воды стали яркой основой развития, а чувство удовлетворенности, счастья и безопасности у народа неуклонно растет.

Эти пять лет были по-настоящему непростыми, и достигнутые результаты дались нелегко. Именно благодаря вашему стремлению к борьбе, упорному труду и самоотверженному служению сформировался процветающий и динамичный Китай. Я выражаю глубокое уважение каждому трудящемуся и каждому борцу, внесшему свой вклад!

В уходящем году особенно памятным стало торжественное празднование 80-й годовщины Победы китайского народа в Войне сопротивления японской агрессии и Победы в мировой антифашистской войне, а также учреждение Дня восстановления суверенитета над Тайванем. Эти государственные торжества были величественными и торжественными. Слава Победы навсегда вписана в анналы истории, вдохновляя сынов и дочерей Китая помнить прошлое, чтить павших героев, беречь мир и созидать будущее, сплачивая могучую силу великого возрождения китайской нации.

Мы опирались на инновации, придавая импульс высококачественному развитию. Наука и технологии все глубже интегрируются с промышленностью, инновационные достижения появляются одно за другим. Крупные модели искусственного интеллекта развиваются в стремительной конкуренции, достигнуты новые прорывы в независимых разработках чипов, а Китай стал одной из экономик с самым быстрым ростом инновационного потенциала. Зонд «Тяньвэнь-2» отправился в свое «звездное путешествие», было дано начало строительству гидроэнергетического проекта на реке Ялунцзян, первый авианосец с электромагнитной катапультой официально вошел в состав флота. Гуманоидные роботы продемонстрировали «режим кунг-фу», а беспилотники устроили завораживающее «фейерверочное» шоу. Инновации и творчество породили новые производительные силы и сделали нашу жизнь более яркой и многогранной.

Мы питаем духовный мир через культуру. Интерес к музеям и нематериальному культурному наследию продолжает расти, список объектов Всемирного наследия пополнился новыми наименованиями. Укун и Нэчжа завоевали мировую популярность, а древняя эстетика и национальный стиль стали «топовой эстетикой» в глазах молодежи. Культурно-туристический рынок переживает подъем, соревнования «городского футбола» и «деревенского футбола» проходят в оживленной атмосфере, а зимние виды спорта зажигают страсть холодных дней. Взаимодействие традиций и современности позволяет китайской культуре сиять еще более ярко.

Мы совместно создаем и разделяем лучшую жизнь. Я посетил Сицзян и Китайский Синьцзян, принимая участие в торжественных мероприятиях. От снежных плато до южных и северных склонов Тяньшаня представители всех народов держатся вместе, как зерна граната, неразрывно сплоченные. Белоснежные хадаки, теплые песни и зажигательные танцы стали выражением любви к Родине и гимном счастью. Благосостояние народа — дело первостепенной важности, и каждая мелочь всегда у нас на сердце. В прошедшем году были дополнительно защищены права работников новых форм занятости, возрастная адаптация инфраструктуры принесла удобства пожилым людям, а семьи с детьми получили ежемесячную прибавку в размере 300 юаней. Пока в каждом «маленьком доме» кипит жизнь, большой «дом» под названием Китай будет процветать.

Мы продолжаем с открытым сердцем обнимать мир. Успешно прошли Тяньцзиньский саммит ШОС и Глобальный саммит женщин, а Хайнаньский порт свободной торговли перешел к режиму функционирования всего острова. Для более эффективного противодействия изменению климата Китай объявил новый раунд национально определяемых вкладов. Вслед за «тремя глобальными инициативами» я выдвинул Инициативу глобального управления, направленную на формирование более справедливой и рациональной системы глобального управления. Сегодня мир переживает сложные и переменчивые времена, в ряде регионов все еще продолжаются вооруженные конфликты. Китай неизменно стоит на стороне исторической справедливости и готов вместе с другими странами содействовать миру и развитию, продвигая формирование сообщества единой судьбы человечества.

Недавно я присутствовал на церемонии открытия Всекитайских игр. Совместные усилия Гуандуна, Гонконга и Макао, их движение плечом к плечу вызывают искреннее удовлетворение. Необходимо неуклонно придерживаться курса «одна страна — две системы», поддерживать более глубокую интеграцию Гонконга и Макао в общенациональное развитие и обеспечивать их долгосрочное процветание и стабильность. По обе стороны Тайваньского пролива нас объединяет кровная связь, и историческая тенденция воссоединения Родины неудержима.

Только при процветании партии возможно могущество государства. Мы углубленно продвигаем изучение и практическую реализацию духа Центральных восьми установлений, укрепляем партийную дисциплину и строгое управление партией, решительно боремся с коррупцией и продвигаем самообновление. Партийный и государственный стиль непрерывно улучшаются. Мы должны твердо хранить первоначальные устремления и миссию, действовать настойчиво и последовательно, продолжая давать ответ на «вопрос яньаньской пещеры» и писать достойную народа летопись эпохи.

2026 год станет первым годом 15-й пятилетки. Тот, кто уверенно начинает, обязательно доводит дело до конца; тот, кто стремится к успеху, планирует заранее. Нам предстоит четко ориентироваться на поставленные цели и задачи, укреплять уверенность, использовать благоприятный момент, последовательно продвигать высококачественное развитие, всесторонне углублять реформы и открытость, содействовать всеобщему благосостоянию народа и писать новые страницы китайского чуда.

Мечтая о горах и морях, не ощущаешь расстояний; путь впереди далек, но шаг должен быть уверенным. Давайте проявим отвагу стремительного скачка, пробудим энергию бурного движения, сохраним неослабевающий темп и вместе будем бороться за мечты и счастье, превращая грандиозные замыслы в прекрасную реальность.

Скоро взойдет новогоднее солнце.
Пусть Родина будет величественной, земли — плодородными, а Поднебесная купается в утреннем сиянии!
Желаю всем радости в сердце, успехов в делах и чтобы все задуманное стало возможным!